Кучина Г. И. (Австралия, Мельбурн)

Рождество в Австралии

Прилетели мы в Австралию в августе, а сентябрь — это начало весны. Быстро летят дни за днями, и вдруг мы видим, как преображается город. На главных улицах появились гирлянды цветов. А вечерами с подсветкой, создавая чарующее настроение, украшая улицы, заполненные озабоченными, вечно торопящимися куда-то людьми, появляются елки, вертепы, в витринах магазинов выставки на тему Рождества, и всюду звучит рождественская музыка.

Что происходит? Начинаем понимать, что это предрождественский период. За пару месяцев до Рождества.

В торговых центрах города водружается трон с восседающим на нем Santa Сlaus, где может с ним сфотографироваться любой ребенок и тут же получить фотографию, уплатив соответствующую сумму денег.

Нужно сказать, что в западном мире образ Деда Мороза ассоциируется с образом Святителя Николая, щедро раздающего подарки детям и отвечающего на их письма.

Несмотря на то, что Австралия страна многонациональная и официально секулярная, Рождество является самым главным, ярко отмеченным в календаре праздником. В разговоре обывателей постоянно слышишь — сколько недель или дней осталось до Рождества. Купили ли все подарки? Отправили ли поздравления, куда едете на рождественские каникулы?

Приехав в Австралию, мы столкнулись с календарной проблемой. Ведь западный церковный мир живет по новому стилю, и Рождество празднуется 25 декабря, а не 7 января, как праздновали мы. Нужно отметить, что православные греки, населяемость которых в Австралии очень высока, живут тоже по новому стилю. Мельбурн является третьим городом в мире по населяемости греков.

После того, как в Мельбурне был основан миссионерский православный приход Московского Патриархата, сейчас мы официально празднуем оба Рождества. Это разрешило проблему в смешанных браках, устранило проблему с детьми. Как нашему русскому ребенку объяснить, почему у всех детей Австралии праздник уже начинается, у них в домах стоят елки, а нам нужно ждать до 7 января, чтобы встретить Рождество. Я ясно помню, как в Сочельник мама с папой тихонько украшали елку, а я, проснувшись, делала вид, что сплю, чтобы не нарушить тайну, так бережно хранимую родителями. Мне долго хотелось верить, что Дед Мороз именно в Сочельник принесет елку и подарки.

По светским понятиям избежать предрождественские торжества просто невозможно, потому что на работе обязательно устраивается party (встреча), в которой невольно принимаешь участие.

В госпитале, в котором я проработала более тридцати лет, уже за недели до Рождества врачи приносили подарки, в основном шампанское, печенье, шоколад и проч. В последний день работы в операционной, отправив последнего пациента в палату, recоvery room (комната, где происходит наблюдение за оперированными больными) превращается в праздничный зал, куда собираются доктора из всех госпиталей, закончив свой рабочий день — в основном хирурги, анестезиологи, а мы, заранее приготовив обильный стол разнообразных закусок, принимаем гостей. Я всегда была хозяйкой торжества и по настоятельной просьбе коллег приносила всеми любимые пельмени. Бутылки шампанского открывались одна за другой, пробки летели в потолок, на котором долгое время находили продавленные ими следы. Я очень любила открывать бутылки. Открывая бутылку, я уже пьянела, а выпив бокал, кажется, что весь мир празднует со мной, а я с ним. Все счастливы, веселы, от усталости трудно проведенного дня нет и следа. Сколько серьезных операций проведено в этот и все предыдущие дни, сколько жизней спасено, сколько помощи оказано больным, и сколько радости этот дружный коллектив врачей и сестер несет пациентам. Атмосфера в нашем госпитале была необыкновенно хороша, а в предрождественское время — полна любви и восторга.

Но это было в прошлом. Сейчас, с введением строгого контроля в сфере безопасности на дорогах, люди стали более осторожными и «возлияния» стали умеренными, символическими.

Город ликует, в храмах католических и протестантских в Сочельник 24 декабря проходят ночные богослужения, светская жизнь кипит тоже. Театры переполнены, концерты и гулянья не могут вас оставить в стороне, но когда наступает наше русское Рождество, мы отмечаем его духовно.

Существенная разница еще заключается в том, что у нас, у русских, самое торжество праздника начинается в Сочельник 6 января на 7, а перед праздником идет активная подготовка к нему, а в западном мире торжество начинается за три месяца до праздника, а на второй день Рождества 26 декабря все закончено.

Примерно за два-три месяца до Рождества все большие торговые дома украшены атрибутами праздника — наряженными елками, сверкающими подарками, цветами. Улицы, как я писала выше, украшены горящими гирляндами, елками и вертепами. В самом большом торговом доме Myer все витрины в художественном оформлении последовательно освещают весь путь Святой Семьи, следовавшей на перепись народа, вплоть до яслей. На это оформление витрин люди приезжали специально посмотреть и запечатлеть на фотокамеру.

Многие украшают свои дома разноцветными лампочками, из них создавая рождественские картины, а в одном районе города целый бульвар утопает в огнях. Каждый дом представляет собой образец искусства и фантазии.

Все это продолжалось много лет, но иноверные старались прекратить христианские проявления грядущего события. Были возмущения, дискуссии, но остановить христианскую тематику полностью не удалось, несмотря на то, что Австралия официально является страной секулярной.

Меня очень радует, что перед Рождеством в главном парке города на сцене амфитеатра Sydney Myer Мusiс Вowl (cцена в форме раковины) проходит большой благотворительный концерт Carols Вy Сandle Light в пользу слепых Royal Victorian Assosiation for blind с участием лучших сил страны — музыкантов, вокалистов, которые жертвуют свои таланты на эту организацию. При многотысячной аудитории выступает хор слепых детей, хор взрослых, молодые участники страны и звезды эстрады. Все лучшие таланты Австралии и часто приглашенные гости. Особенно трогательно звучит неизменная Silеnt night, Holy nidht, и весь народ, расположившийся на лужайке, поет вместе с солистом со свечами в руках. Потрясающая картина, когда тысячи свечей сливаются с музыкой и пением этого замечательного песнопения.

Традиция этого благотворительного концерта имела начало в Мельбурне. Вход был свободен, но с годами Carols By Candle Light приняли такой головокружительный успех, что из-за бурного наплыва людей пришлось сделать вход платный, и сейчас билеты раскупаются с такой быстротой, что далеко не все могут попасть на это замечательное мероприятие.

Прямо перед сценой установлено несколько рядов стульев, которые обычно заполнены людьми более старшего возраста, и в случае непогоды они не промокнут, а будут находиться под навесом.

Дальше же на пригорке огромная открытая лужайка, предоставленная народу. На травке поудобней устраиваются семьи с детьми, наряженными в рождественские колпаки, со свечами, фонарями, флажками, с бутербродами и закусками, неизменным шампанским или пивом — целое море людей, ликующая толпа! Все сидят на раскинутых привезенных из дома шезлонгах или одеялах и слушают замечательный концерт.

Приятно, конечно, быть среди счастливых и веселых людей на зеленой лужайке, но чтобы получить это удовольствие, нужно приехать много раньше до начала концерта, чтобы запарковать машину. А из-за огромного количества людей — более десяти тысяч, часто невозможно запарковаться поближе. Из-за этого приходится нести все в руках, чтобы обеспечить себе удобства и получать эстетическое удовольствие от концерта, и отдать должное Баху. Ведь хочется и выпить, и закусить, и ребеночка накормить, дать бутылочку молочка, все, как на пикнике. Ведь большинство людей — молодые семьи. Они с детьми всех возрастов, начиная с грудничков.

Мы не пропускали эти концерты, которые называются Carоls Вy Сandle light, но не на лужайке, а в уютной гостиной у себя дома с неизменным бокалом шампанского и легкой закуской.

Тема концерта рождественская. Эта традиция распространилась по всем городам Австралии. Сейчас стали проводить подобные вечера в парках в разных районах города, что очень удобно, учитывая расстояния большого города. Очень широко раскинуты города в Австралии. Жизнь людей в австралийских городах не сосредоточена в центре в многоэтажных домах. Больше половины австралийцев живут в собственных домах, поэтому в городе масса микрорайонов, в которых и свой муниципалитет, и театр, торговые центры, госпиталя, аптеки, школы, детские сады и свой член парламента. Можно прожить в своем районе года, не выезжая в центр.

Печальным фактом является то, что коммерция погубила духовную сторону праздника. Значение его стирается этой предпраздничной суетой. Традиционно все дарят друг другу подарки. Это не только в семье, но распространено на всех, с кем мы общаемся. Ввиду того, что для многих сложно справиться с бюджетом, предлагают какие-то сберегательные рождественские книжки. Поздравительные открытки — это прекрасно, когда у вас несколько близких людей, кого вы хотите поздравить, а вот в моем случае — у меня всегда было 100–110, которые нужно отправить по всему свету! Время, труд, деньги, но общение выше всего этого. Сейчас стало много легче благодаря Интернету и более доступной телефонной связи.

Необходимо отметить, что Новый год в Австралии абсолютно не отмечается. После Рождества он проходит совсем незаметно. Люди встречают Новый год в семьях, с друзьями, в ресторанах, но без всякой помпы. Это личный праздник в каждой семье. В нашем храме вечером накануне Нового года служится молебен, после которого за чашкой чая и бокалом шампанского или любого вина поздравляем друг друга с Новым годом. Иногда люди приходят на молебен уже одетые нарядно, чтобы ехать встречать Новый год в кругу друзей. Некоторые собираются в домах, с балконов которых виды фейерверки, молодежь гуляет в парке и на улицах города, где теперь ведется контроль за употреблением алкоголя.

За два дня до Рождества магазины открыты 24 часа! Толпы людей покупают подарки, и часто бывает так, что после Рождества их меняют или передаривают.

Подходит Рождество. Семьи собираются на обед у родителей жены, на ужин у родителей мужа или наоборот. Прежде всего звучат поздравления. Открываются подарки. Горы оберточной бумаг, безжалостно смятой и разорванной, заполняют пространство, и только после получения подарков, радости и восторгов весь мусор выносится из комнаты и семья приступает к рождественской трапезе. Иногда приходилось слышать, что семейные рождественские обеды не всегда были очень счастливыми и веселыми. Ввиду того, что семьи собирались раз в год, часто выяснялись отношения, иногда приводившие к скандалам, но в большинстве случаев — это радостный день, ведь только в один день в году семьи стараются объединиться, а завтра —Вoxiиg Day, все кончено.

По английской традиции рождественское меню состоит из жареной индюшки, пудинга, рождественского торта, мелкого печенья, всех сортов орехов, сезонных фруктов, конфет и проч. Все рассчитано на зимний английский климат, но ведь у нас Австралия. В это время уже жаркое лето, и горячий обед становится все более неприемлемым. Стали менять меню. Вместо индюшки — омар и дары моря. Овощи, фрукты, мороженое всех сортов, но Christmas cake остается неизменным. Это торт с изюмом, орехами и всякими специями, выдержанными в коньяке. Торт печется за несколько недель до Рождества, потом поливается коньяком и выдерживается до самого Рождества.

Из-за климата появилась новая традиция в Австралии. Все-таки было трудно расстаться с традиционным меню с индюшкой, поэтому хитроумный народ решил, что можно повторить празднование Рождества в холодное время года, т. е. в июле, когда у нас зима, и объявить второе Рождество Сhristmas in july с горячей индюшкой, пудингом, облитым заварным кремом и коньяком, и неизменным рождественским тортом. Так и сделали. Гулять так гулять!

Со мной произошел курьезный случай, о котором даже стыдно вспомнить. Я работала в католическом госпитале. Шефом в кухне госпиталя была монахиня, которая изумительно готовила и делала потрясающие выпечки. Перед Рождеством продавали билеты на розыгрыш Christmas cake. Вдруг меня вызывают в кухню и торжественно сообщают, что я выиграла главный приз, которым являлся Christmas cake. Я с благодарностью и радостью взяла его. Попыталась поднять, оказалось, что он очень тяжелый, а из-за ингредиентов — еще и очень дорогой. Не представляю, сколько бы он мог стоить, если бы его заказывали для какого-то мероприятия.

Короче говоря, я с трудом донесла его до лифта, спустилась на свой этаж и пригласила весь обслуживающий персонал в комнату на чашку чая с рождественским тортом. Все обалдели, кроме меня. Я пытаюсь его резать, меня останавливают, что-то объясняют, но я неумолима. Русское гостеприимство берет верх. Как я поняла позже, это традиционный торт, который разрезается на маленькие кусочки в день Рождества, а не на такие огромные куски за неделю до праздника. Теперь мне стыдно об этом вспоминать — ignorant new Аustralian! Так называют новоприбывших эмигрантов, приехавших в Австралию.

26-го все стремятся в магазины, чтобы поменять ненужные подарки или воспользоваться большой скидкой.

Начинается снова коммерция. Многие не пропускают этой возможности и скупают все, включая рождественские атрибуты по сниженной цене, чтобы на следующий год обеспечить себя рождественскими карточками и подарками, чтобы сократить расходы в следующем году. Где же здесь думать о душе, о значении этого дивного праздника, о рождении Христа, Спасителя Мира!? 

 

 

 

 

 

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить


культурно-просветительский
общественно-политический
литературно-художественный
электронный журнал
г. Санкт-Петербург
г. Москва